Wisława Szymborska – A word on statistics -Przyczynek do statystyki

image

A naturally occurring histogram – Oaxaca, Mexico



Out of every hundred people

those who always know
better:
fifty-two.

Unsure of every step:
almost
all the rest.

Ready to help,
if it
doesn’t take long:
forty-nine.

Always good,
because they
cannot be otherwise:
four — well, maybe five.

Able to admire without
envy:
eighteen.

Led to error
by youth
(which passes):
sixty, plus or minus.

Those not to be messed
with:
four-and-forty.

Living in constant fear
of
someone or something:
seventy-seven.

Capable of
happiness:
twenty-some-odd at most.

Harmless
alone,
turning savage in crowds:
more than half, for sure.

Cruel
when forced by
circumstances:
it’s better not to know,
not even approximately.

Wise in hindsight:
not many
more
than wise in foresight.

Getting nothing out of life
except things:
thirty
(though I would like to be wrong).

Balled up in pain
and
without a flashlight in the dark:
eighty-three, sooner or later.

Those who are just:
quite a
few, thirty-five.

But if it takes effort to
understand:
three.

Worthy of
empathy:
ninety-nine.

Mortal:
one hundred out of
one hundred —
a figure that has never varied yet.

(translated from the Polish by Joanna Trzeciak)

Na stu ludzi
wiedzących wszystko lepiej
- pięćdziesięciu dwóch;
niepewnych każdego kroku
- prawie cała reszta;
gotowych pomóc,
o ile nie potrwa to długo
- aż czterdziestu dziewięciu;
dobrych zawsze,
bo nie potrafią inaczej
- czterech, no może pięciu;
skłonnych do podziwu bez zawiści
- osiemnastu;
żyjących w stałej trwodze przed kimś albo czymś
- siedemdziesięciu siedmiu;
uzdolnionych do szczęścia
- dwudziestu kilku najwyżej;
niegroźnych pojedynczo, dziczejących w tłumie
- ponad połowa na pewno;
okrutnych,
kiedy zmuszą ich okoliczności
- tego lepiej nie wiedzieć
nawet w przybliżeniu;
mądrych po szkodzie
- niewielu więcej
niż mądrych przed szkodą;
niczego nie biorących z życia oprócz rzeczy
- czterdziestu,
chociaż chciałabym się mylić;
skulonych, obolałych i bez latarki w ciemności
- osiemdziesięciu trzech
prędzej czy później;
godnych współczucia
- dziewięćdziesięciu dziewięciu;
śmiertelnych
- stu na stu.
Liczba, która jak dotąd nie ulega zmianie.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s