Recently, I came across an article published in 1945 in the New Yorker entitled “Return to Place Pigalle”, where Joseph Wechsberg, originally from Czechoslovakia, describes returning to Paris as a US soldier and meeting the musicians he used to play with there in the 1920’s.
The musicians describe the experience of playing in Nazi-occupied Paris and leds to a discussion of a violinist-cellist called Maurice, who is remembered for the following:
After 2 A.M., by which hour many of the German customers, not having been brought up on Pommery and Verve Clicquot, were under the tables, Maurice’s favorite sport was to get up and announce in German that the orchestra would play “Deutschland, Deutschland über Alles.” (Maurice had been born in Alsace and spoke German fluently.) The plastered Germans would crawl out from under the tables, make an effort to stand at attention and fall flat on their faces. The French customers would start laughing, and in the end an S.S. man who wasn’t quite drunk would call in the nearest patrol and have the drunken Germans arrested.
I think that this would make a marvellous sequence in a film. In fact, it would be even better if the gag was repeated two or three times in a row. Of course, there is no need for the soldier to be Germans. I think that Russians would be a good alternative, simply on musical grounds, since the Russian anthem has a swaying quality to it which would well accompany the efforts of drunk soldiers to stand up straight. Even better perhaps, Chinese soldiers, once you know that the Chinese national anthem begins with the call qǐ lái (起来) – Arise! or Stand Up!