It’s true that the fireworks the Children Brand children are playing with look like sparklers. But there still seems to be a bit of a discrepancy between what the wording on the label says (Do not hold in hand after lighting) and what the picture is suggesting. I suppose that if you are a Children Brand child and live inside the label then there is really no way you can read what is written on the outside of the label. I sometimes wonder whether I too have instructions which I can’t read just out of sight beneath the floor.
Categories
Tags
Africa airports artichokes Asian music Auden Basho Bill Bryson birds boats cats China cities dancing django bates dogs film films France frogs Germany Google Translate haiku how to India Insects instruments international years interpreting Istanbul Italian poetry Japan jargon jazz John Cage Kobayashi Issa languages Leopardi Li Po Lists memories Mexico misunderstandings Mozart music Nabokov names Neruda North Korea opera painting photography pi pigeons poems Poetry queneau Quotes rain randomness Rome Rossini Shanghai signs strange recipes Szymborska the future the moon trains translation travel Turkish Vietnam vinylics William Carlos Williams wordsTop Posts & Pages
- Pablo Neruda – Ode to the Artichoke – Oda a la alcachofa
- Rhyme's Reason - The Repetitions Build the Villanelle- Villanelles by Auden and Bishop
- The Cats will know - Pavese - translation
- The Meaning of Tolstoy's War and Peace in One Sentence
- Sei Shonagon's Things - Lists from the Pillow Book (1)
- Evening (Der Abend) by Rainer Maria Rilke - translation
- Most Beautiful Thing
- The Poetry of Google Translate
- Stovepipe with a quick legover - Bill Bryson on cricket
- Flann O'Brien's Book Handling Enterprise