(Listen to the poem here)
Après le repas à Oaxtepec
le patron du restaurant
nous dit d’un air de satisfaction agaçant
que toute sa viande
vient du Texas.
Je trouve que ce n’est pas normal
de manger tellement hormonal.
Au Mexique on trouve
partout des traces
olmèques, toltèques,
aztèques, mixtèques,
mais qu’en est-il
des Bixtèques?
Phillip Hill 2008
(After the meal in Oaxtepec/the owner of the restaurant/tells us with an/ irritating manner/that all his meat/is from Texas./I find that all this hormonality/is somewhat an abnormality./In Mexico everywhere/one finds traces of/Olmecs, Toltecs,/Aztecs, Mixtecs,/but whatever happened to/your Beefxstecs?)
(This poem is included in my book The Observation Car which is available from
- Amazon.com (paperback)
- Amazon.co.uk (paperback)
- Barnes&Noble (e-book)
- Lulu (paperback or e-book)